Założenia do ustawy
o języku migowym
Do
konsultacji międzyresortowych przekazane zostały
założenia do ustawy o języku migowym.
Na konieczność przyjęcia
ustawy regulującej uprawnienia wszystkich osób wymagających wsparcia
w komunikowaniu się, wskazał w swoim expose Premier Donald Tusk.
Zgodnie z założeniami wsparcie takie powinno zostać skierowane do
osób potrzebujących niezależnie od tego, jaki sposób komunikowania
się uznają one za najbardziej odpowiadający.
Oznacza to
konieczność realnej możliwości egzekwowania swoich uprawnień osobom
posługującym się Polskim Językiem Migowym (PJM), Systemem Językowo -
Migowym (SJM), Sposobem komunikowania się osób głuchoniewidomych (SKOGN)
lub innymi środkami wsparcia komunikowania się.
I. Wstęp
Jak wynika z
Badania stanu zdrowia ludności Polski osoby niepełnosprawne z powodu
stanu narządu słuchu stanowią 8,4% ogółu zbiorowości osób
niepełnosprawnych.
To samo badanie
wskazuje że aż 6,5% osób niepełnosprawnych w wieku 20-59 lat nie
słyszy, z czego 4,4% nie jest wstanie uczestniczyć w rozmowie nawet
po zaopatrzeniu w aparat słuchowy.
Według szacunkowych danych PZG ok. 40 tys. osób niesłyszących w
komunikowaniu używa różnych form języka pozawerbalnego. Ich świat
jest światem słabo dostępnym dla osób słyszących. Jednocześnie osoby
takie szczególnie narażone są na wykluczenie społeczne z powodu
trudności w codziennym komunikowaniu się z otoczeniem.
Osoby głuche,
głuchoniewidome, niesłyszące, niedosłyszące i słabosłyszące
doświadczają ograniczeń w komunikowaniu się, które mogą być
zniwelowane przez zapewnienie odpowiedniego wsparcia, mającego na
celu wyrównanie szans tych osób uczestniczenia w życiu społecznym i
w zakresie osobistego rozwoju.
Sytuacja osób,
które postrzegają się jako Głusi, porównywalna jest z sytuacją
mniejszości językowej, stąd ogromne znaczenie ma sposób, w jaki
postrzeganie są te osoby i ich problemy w świadomości społecznej.
Rolą państwa
jest zapewnienie realizacji szczególnych potrzeb osób
niepełnosprawnych, zgodnie z założeniem racjonalnego dostosowania.
Stąd konieczna
jest ustawowa regulacja dotycząca uprawnień wszystkich osób
wymagających wsparcia w komunikowaniu się, bez względu na to, jaki
sposób komunikowania się uznają one za najbardziej im odpowiadający.
Oznacza to
konieczność zapewnienia realnej możliwości egzekwowania swoich
uprawnień osobom posługującym się Polskim Językiem Migowym (PJM),
Systemem Językowo-Migowym (SJM), Sposobem komunikowania się
osób głuchoniewidomych (SKOGN) lub innymi środkami wsparcia
komunikowania się.
Taka możliwość
może być zapewniona jedynie poprzez ustawowo zagwarantowanie:
-
właściwej obsługi z użyciem PJM, SJM i SKOGN, a
także innych środków komunikowania się w kontaktach obywateli z
instytucjami publicznymi,
-
wykorzystania nowoczesnych środków komunikowania
się tam, gdzie do załatwiania spraw obywatele słyszący
korzystają zpołączeń telefonicznych,
-
kształcenia w zakresie języka migowego, sposobów
komunikowania się stosowanych przez osoby głuchoniewidome,
-
ułatwienia dostępu do informacji w przekazie
telewizyjnym i radiowym, zapewnienie innych środków wspierania
komunikowania się.
Taką gwarancję
powinna zapewnić ustawa o języku migowym i innych środkach
wspierających komunikowanie się
II. Kluczowe
zasady regulacji
Prace nad
ustawą o języku migowym i innych środkach wspierających
komunikowanie się powinny uwzględniać dwie fundamentalne zasady,
których przestrzeganie stanowi gwarancję osiągnięcia zakładanych
celów nowej regulacji.
1.
Zasada swobodnego wyboru
Wybór metody
komunikowania się osoby niesłyszącej, niedosłyszącej i
głuchoniewidomej jest jej wyłącznym i niezbywalnym prawem. Powinna
ona mieć prawo w szczególności do dwujęzycznego wychowania w
rodzinie, przedszkolu i procesie edukacji szkolnej.
W przypadku osoby
niepełnoletniej o jej sposobie komunikowania się muszą decydować
wyłącznie jej rodzice (opiekunowie prawni) oraz ta osoba.
Elementem prawa
swobodnego wyboru jest prawo do informacji, już na etapie diagnozy,
na temat wszystkich dostępnych sposobów komunikowania się oraz
środków wspierania komunikowania się i związanych z nimi metod
rehabilitacji.
2. Zasada
zachowania wypracowanych dobrych praktyk
Konieczne
jest zachowanie istniejących dobrych praktyk wypracowanych przez
podmioty zapewniające:
-
szkolenie w zakresie języka migowego,
-
obsługę ludności w języku migowym i z użyciem
środków wsparcia komunikowania się,
a także
upowszechnianie nauki języka migowego i innych sposobów
komunikowania się wśród osób zatrudnionych w oświacie, szkolnictwie
wyższym i instytucjach prowadzących politykę społeczną.
III. Zakres
podmiotowy i przedmiotowy regulacji
1. Podstawowe
definicje
Nowa ustawa o
języku migowym i innych środkach wspierających komunikowanie się
powinna wprowadzić definicje podstawowych pojęć, w tym definicję
„osoby uprawnionej", „sposobów komunikowania się osób uprawnionych"
oraz definicję „środków wspierających
komunikowanie się osób uprawnionych".
1.1.
Za osoby uprawnione, w rozumieniu ustawy, należy uznać osoby głuche,
głuchoniewidome, niesłyszące, niedosłyszące i słabosłyszące. Ustawa
powinna także odnosić się do szczególnych uprawnień członków ich
rodzin, osób wspólnie zamieszkujących gospodarstwo domowe, a także
innych osób i podmiotów - w zależności od częstości, intensywności i
charakteru kontaktów z osobą głuchą, głuchoniewidomą, niesłyszącą,
niedosłyszącą, słabosłyszącą.
1.2.
Ze względu na funkcjonowanie w Polsce dwóch systemów komunikowania
się, postrzeganych w uproszczeniu jako języki migowe, konieczne jest
szczegółowe zdefiniowanie ich i wyjaśnienie różnic między nimi.
Polski Język
Migowy (PJM)
jest podstawowym środkiem komunikowania się tych osób, które uważają
go za taki środek.
Polski Język
Migowy
to system komunikacyjny nabywany w sposób naturalny przez dziecko
głuchych rodziców. Język ten jest pełnoprawnym językiem naturalnym,
wykazującym cechy charakterystyczne dla każdego języka tj.
znakowość, arbitralność, dwuklasowość, produktywność. Ma on wymiar
historyczny.
System Językowo
- Migowy (SJM)
jest natomiast dwukanałowym środkiem komunikowania się
wykorzystującym język foniczny (mowę dźwiękową) z wyraźną
artykulacją oraz równoległy przekaz znaków migowych odpowiadających
poszczególnym wyrazom.
SJM wykorzystuje
gramatykę języka polskiego, a znaki migowe zaczerpnięte z języka
migowego stanowią ilustrację wypowiedzi słownej. Ta "ilustracja
migowa" nosi nazwę języka miganego i nie występuje
samodzielnie, lecz jedynie razem z językiem fonicznym, który stanowi
podstawową bazę systemu językowo-migowego. System językowo-migowy
jest wykorzystywany jako środek porozumiewania się osób
uprawnionych, w szczególności tych, dla których pierwszym językiem
jest polszczyzna foniczna.
Dwujęzyczne wychowanie w odniesieniu do dziecka niesłyszącego, to
stworzenie warunków do nauki języka migowego PJM i języka polskiego
w piśmie i mowie. Osoba niesłysząca jako dorosła ma prawo wyboru
języka, którym chce się posługiwać.
Za sposoby
komunikowania się osób głuchoniewidomych (SKOGN)
uważa się:
1.3. Za
środki wspierające komunikowanie się osób głuchych,
głuchoniewidomych, niesłyszących, niedosłyszących i słabo słyszących
uważa się:
-
aparaty słuchowe,
-
stosowanie systemów FM wspomagających
słyszenie przy wykorzystaniu aparatów słuchowych,
-
przesyłanie krótkich wiadomości tekstowych (SMS)
w telefonii stacjonarnej oraz komórkowej,
-
przesyłanie faksów,
-
przesyłanie listów poczty elektronicznej
(e-mail),
-
stosowanie komunikatorów internetowych
umożliwiających prowadzenie rozmowy on-line za pomocą tekstu
pisanego lub przekazu znaków języka migowego jako obrazu video,
-
serwisy internetowe dostosowane do potrzeb i
możliwości funkcjonowania osób z dysfunkcją wzroku oraz słuchu,
-
przekaz telewizyjny z wykorzystaniem napisów,
audiodeskrypcji i audiosubtitlingu.
2.
Minimalny zakres przedmiotowy regulacji
2.1.
Ustawa powinna precyzyjnie określać uprawnienia osób głuchych,
głuchoniewidomych, niesłyszących, niedosłyszących i słabosłyszących
w kontaktach z administracją publiczną i służbami ratowniczo
-interwencyjnymi.
Do tych uprawnień
należy zaliczyć:
-
dostęp do obsługi przez tłumacza języka migowego (PJM i/lub SJM)
bądź pracownika posługującego się PJM i SJM, przez tłumacza -
przewodnika akredytowanego przez Towarzystwo Pomocy
Głuchoniewidomym, bądź pracownika przeszkolonego w wykorzystaniu
sposobów komunikowania i technik poruszania się osób
głuchoniewidomych,
-
możliwość komunikowania się elektronicznie i za pomocą wiadomości
tekstowych, faksu, stron internetowych przystosowanych do potrzeb i
możliwości obsługi przez osoby głuche, głuchoniewidome, niesłyszące,
słabosłyszące.
2.2. Z
uprawnieniami łączą się obowiązki organów administracji publicznej i
służb ratowniczo - interwencyjnych w zakresie realizacji
szczególnych potrzeb osób uprawnionych w zakresie komunikowania się.
Zasadne jest wskazanie w ustawie szczegółowej procedury realizacji
uprawnień, określającej m. in.
-
sposób i termin zawiadamiania instytucji o potrzebie skorzystania z
usług tłumacza PJM lub SJM, pracownika przeszkolonego w
wykorzystaniu sposobów komunikowania i technik poruszania się osób
głuchoniewidomych lub tłumacza - przewodnika (pisemnie, faksem,
pocztą elektroniczną, SMS-em nie później niż 3 dni robocze przed
zamierzonym terminem załatwiania sprawy z potrzebną pomocą
tłumacza),
-
zasady postępowania w przypadkach nagłych i w kontaktach osoby
uprawnionej ze służbą ratowniczo - interwencyjną (możliwość
skorzystania z alarmowego numeru telefonu przez wysłanie SMS-a).
Każdy organ administracji publicznej poza numerem telefonu
stacjonarnego powinien posiadać numer telefonu pozwalający osobom
uprawnionym na wysyłanie zapytań (z podaniem nazwiska/ numeru
sprawy) i uzyskiwanie odpowiedzi przez SMS, publikowany w siedzibie
tej instytucji, na jej stronie internetowej i na wszystkich drukach
zawierających dane teleadresowe instytucji. Rozwiązaniem możliwym do
przyjęcia jest wyznaczenie przez organ administracji publicznej
jednego stałego dnia w tygodniu na załatwianie spraw za pomocą
tłumacza języka migowego.
2.3.
Konieczne jest również wprowadzenie zachęty dla pracowników
organów administracji i służb ratowniczo - interwencyjnych do
podejmowania szkolenia w zakresie języka migowego oraz sposobów
komunikowania się osób głuchoniewidomych w postaci dodatku do
wynagrodzenia, przysługującego na zasadach analogicznych jak za
znajomość języków obcych.
2.4.
Bardzo istotną kwestią jest zapewnienie dostępności
wszelkiego
typu dokumentów - formularzy, wniosków, instrukcji będących do
pobrania w urzędach administracji publicznej, placówkach służby
zdrowia, urzędach pocztowych itp. dla osób głuchoniewidomych.
Ważne jest też,
aby serwisy internetowe tych instytucji, zawierające wszelkiego typu
dokumenty, były całkowicie dostępne dla tych osób.
W tym kontekście
ważne jest też zapewnienie dostępności dla wyżej wymienionej grupy
osób podpisów elektronicznych.
2.5.
Kolejne zagadnienie wymagające regulacji ustawowej to zapewnienie
bezpłatnej nauki języka migowego i technik komunikacji osób
głuchoniewidomych, na różnych poziomach. Ze względu na ten
rodzaj wsparcia niezbędne jest dokonanie odrębnego podziału
uprawnionych do uzyskania tej pomocy.
Proponuje się
podział na 4 następujące grupy, które miałyby prawo do bezpłatnej
nauki PJM lub SJM lub niezbędnych sposobów
komunikowania się osób głuchoniewidomych SKOGN, w określonym
dla danej grupy wymiarze godzin:
-
Grupa I:
osoby głuche, głuchoniewidome, niesłyszące, niedosłyszące,
słabosłyszące,
-
Grupa III:
specjaliści zajmujący się rewalidacją, rehabilitacją,
kształceniem, wychowaniem i terapią osób z I grupy,
-
Grupa IV:
osoby zatrudnione w służbie zdrowia, pomocy społecznej, organach
administracji publicznej, służbach ratowniczo - interwencyjnych
oraz osoby prowadzące działalność konfesyjną.
2.6.
Konieczne jest określenie podmiotów uprawnionych do prowadzenia
szkolenia w zakresie PJM i SJM. Proponuje się, aby szkolenie w
zakresie języka migowego prowadziły:
-
Polski Związek Głuchych i inne organizacje osób
uprawnionych lub działających na ich rzecz,
-
uczelnie wyższe,
-
podmioty prowadzące działalność konfesyjną,
-
oraz podmioty prowadzące działalność w formie
szkół językowych na zasadach obowiązujących przy nauczaniu
języków obcych. Oznacza to konieczność określenia standardów
nauczania, które podmioty te powinny spełniać.
Niezbędne jest
również określenie zasad potwierdzania znajomości PJM lub SJM przez
te podmioty.
Analogiczne
uregulowanie konieczne jest w przypadku nauczania i certyfikowania
znajomości sposobów komunikowania się osób głuchoniewidomych,
gdzie podmiotem wymienionym z nazwy, jako organizacja
reprezentatywna, będzie Towarzystwo Pomocy Głuchoniewidomym.
2.7.
Konieczne jest także zapewnienie prawa do bezpłatnego korzystania
z usług tłumacza języka migowego oraz tłumacza- przewodnika nie
tylko w urzędach i różnych instytucjach - tj. w sposób doraźny, ale
również w sposób określany przez samą osobę
uprawnioną (roczny wymiar bezpłatnych usług)
2.8.
Dla wyrównania szans pełnego uczestnictwa w życiu społecznym osób
głuchych, głuchoniewidomych, niesłyszących, niedosłyszących i słabo
słyszących konieczne jest wprowadzenie szczegółowych regulacji
dotyczących przekazu telewizyjnego, określającej minimalny czas
emisji programów w wersji dostosowanej do potrzeb osób uprawnionych,
czyli w tłumaczeniu na PJM, SJM, z napisami, z wykorzystaniem
audiodeskrypcji oraz i audiosubtitlingu.
Nadawcy
telewizyjni, posiadający koncesję do nadawania na terenie całego
kraju, powinni zostać obłożeni obowiązkiem zapewnienia przekazu w
formie dostępnej dla osób niesłyszących i głuchoniewidomych, czyli z
tłumaczem języka migowego oraz, napisami oraz audiodeskrypcją i
audiosubtitlingem w ciągu każdej doby, w określonym (rosnącym)
wymiarze procentowym czasu antenowego, co najmniej:
-
jednego głównego wydania wiadomości (programu
informacyjnego),
-
jednego filmu emitowanego między godzinami 16.00
a 24.00
-
jednego programu publicystycznego
emitowanego między godzinami 16.00 a 24.00.
IV. Rada Języka
Migowego
Ustawa o
języku migowym i innych środkach wspierających komunikowanie się
powinna również ustanowić organ kompetentny w zakresie:
-
określania standardów PJM, SJM i SKON
-
określania standardów nauczania PJM, SJM i SKON
-
rozstrzygania wątpliwości wynikających z praktyki
stosowania wyżej wymienionych systemów.
Takim organem
powinna być działająca przy ministrze właściwym do spraw
zabezpieczenia społecznego Rada Języka Migowego.
W skład Rady
Języka Migowego powinni wchodzić specjaliści w zakresie PJM, SJM
i SKOGN.
V. Status Tłumacza
Języka Migowego
Ustawa o języku
migowym i innych środkach wspierających komunikowanie się
powinna systemowo uregulować status zawodowy tłumacza języka
migowego oraz tłumacza-przewodnika osób głuchoniewidomych (niezbędne
jest uznanie tłumaczy przysięgłych języka migowego za tłumaczy
przysięgłych, a nie biegłych).
Równie ważne jest
umożliwienie tłumaczom - przewodnikom osób głuchoniewidomych
uzyskiwanie statusu przysięgłego tłumacza -przewodnika.
VI. Wdrożenie
nowej regulacji
Przepisy Ustawy
o języku migowym i innych środkach wspierających komunikowanie
się powinny wejść w życie w dwóch etapach:
-
Etap I:
powołanie Rady Języka Migowego, ustalenie standardów PJM i SJM,
wdrożenie systemu szkoleń w zakresie języka migowego i sposobów
komunikowania się osób głuchoniewidomych oraz szkoleń tłumaczy -
przewodników osób głuchoniewidomych, certyfikacja uprawnień
tłumaczy języka migowego oraz tłumacza-przewodnika osoby
głuchoniewidomej oraz wprowadzanie istniejących już i możliwych
do wykorzystania rozwiązań technicznych w zakresie komunikowania
się osób uprawnionych ze służbami publicznymi,
|